Similar topics
Latest topics
Most Viewed Topics
Most active topic starters
kuku bima | ||||
admin | ||||
kermit katak lucu | ||||
hamba tuhan | ||||
feifei_fairy | ||||
paulusjancok | ||||
agus | ||||
gusti_bara | ||||
Muslim binti Muskitawati | ||||
Bejat |
Most active topics
MILIS MURTADIN_KAFIRUN
MURTADIN KAFIRUNexMUSLIM INDONESIA BERJAYA12 Oktober Hari Murtad Dari Islam Sedunia Menyongsong Punahnya Islam
Wadah syiar Islam terlengkap & terpercaya, mari sebarkan selebaran artikel yang sesungguhnya tentang si Pelacur Alloh Swt dan Muhammad bin Abdullah yang MAHA TERKUTUK itu ke dunia nyata!!!!
Who is online?
In total there are 83 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 83 Guests :: 1 BotNone
Most users ever online was 354 on Wed 26 May 2010, 4:49 pm
Social bookmarking
Bookmark and share the address of MURTADINKAFIRUN on your social bookmarking website
Bookmark and share the address of MURTADIN_KAFIRUN on your social bookmarking website
Bagaimana ALKITAB BAHASA INDONESIA di salahterjemahkan oleh LAI demi KETUHANAN seorang NABI?
4 posters
Page 1 of 1
Bagaimana ALKITAB BAHASA INDONESIA di salahterjemahkan oleh LAI demi KETUHANAN seorang NABI?
Bagaimana anda kaum Kristen di Indonesia tidak yakin bahwa Yesus adalah Tuhan, jika setiap anda membuka ALKITAB dari semenjak kecil, yang anda baca dalam ALKITAB kecil anda adalah sebutan panggilan “Tuhan Yesus” kepada Yesus?….
Benarkah Sebutan panggilan “Tuhan Yesus” ini disematkan kepada Sang Nabi,Yesus,dalam ALKITAB YUNANI?…
ALKITAB YUNANI?iya…Naskah ALKITAB tertua hanya dapat ditemukan dalam salinan dalam BAHASA YUNANI…Dan ditemukan sebagai manuskrip-manuskrip…Manuskrip Sinai,Codex Sinaiticus, yang bisa anda akses secara online dapat anda temui di http://www.codex-sinaiticus.net/en/
Disana anda akan menemui perbedaan-perbedaan teks alkitab yang anda baca dengan manuskrip alkitab tertua ini…
SALINAN? iya….salinan..Karena sampai sekarang anda tak kan dapat menemui Manuskrip ALKITAB tertua dalam bahasa sehari-hari yang dipakai Yesus dan para murid beliau,ALKITAB BAHASA ARAMI…
Benarkah adanya distorsi penerjemahan dalam ALKITAB INDONESIA dari bahasa YUNANI?..
Jangan dulu bahasa Yunani apalgi Arami..kita cocokkan aja dengan ALKITAB ENGLISH VERSION..
Mengingat NASKAH ALKITAB PERJANJIAN BARU hanya ditemukan dalam Bahasa Yunani dan tidak dalam bahasa asli Yesus dan 12 murid, bahasa Aram, maka “terpaksa” saya harus mencomot ALKITAB SALINAN YUNANI..Semoga ALLAH tidak jadikan kesombongan dalam hati saya..
Perhatikan pengubahan penerjemahan ALKITAB oleh badan berwenang LAI, Lembaga Alkitab Indonesia, untuk padanan kata ini
SATU
Ketika menceritakan DAUD yang memanggil seorang Roh Kudus yang dijanjikan, dan menurut LAI Roh Kudus ini bukan Yesus, maka KURIOS,LORD diterjeemahkan menjadi TUAN
Matthew 22:45 εἰ οὗν δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν
Matthew 22:45 If David then call him Lord, how is he his son?
Matius 22:45 Jadi jika Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?”
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurios”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI diterjemahkan “TUAN”…LAI menerjemahkan Lord sebagai TUAN untuk memanggil Roh Mesias yang dijanjikan, dan LAI meyakini Roh Mesias yang satu ini bukan Yesus..karena itu lebih tepat diterjemahkan sebagai TUAN..
DUA
Lukas 5:12. Pada suatu kali Yesus berada dalam sebuah kota. Di situ ada seorang yang penuh kusta. Ketika ia melihat Yesus, tersungkurlah ia dan memohon: “Tuan, jika Tuan mau, Tuan dapat mentahirkan aku.”
Luke 5:12. And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
12 καὶ ἐγένετο ἐν τῶ εἶναι αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν πόλεων καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας· ἰδὼν δὲ τὸν ἰησοῦν πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐδεήθη αὐτοῦ λέγων, κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι.
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurie”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI diterjemahkan “TUAN”…Kali ini LAI menterjemahkan Panggilan LORD YESUS sebagai TUAN YESUS..dan ini terjemahan sebagian kecil…
TIGA
Nah kita lihat tangan-tangan LAI yang membuat anda selalu berpikir Yesus adalah Tuhan..Perhatikan seorang wanita samaria yang belum kenal siapa Yesus yang ada dihadapannya..alih-alih menganggapnya Tuhan..
Yohanes 4:11 Kata perempuan itu kepada-Nya: “Tuhan, Engkau tidak punya timba dan sumur ini amat dalam; dari manakah Engkau memperoleh air hidup itu?
4:11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
11 λέγει αὐτῶ [ἡ γυνή], κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὗν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν
Perhatikan..Pengubahan Terjemahan LAI supaya umat Kristen terbiasa…Penerjemah Inggris Authorised Version of the Bible telah mengubah Kurious yang sama menjadi Sir, dan LAI tetap bertahan menterjemahkan Sir sebagai “TUHAN”..bayangkan secara NALAR..anda belum kenal seseorang yang meminta minum kepada anda dan anda panggil dia sebagai “TUHAN”…
EMPAT
Matius 7:21 21 οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ᾽ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
7:21. Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Matius 7:21. Bukan setiap orang yang berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan! akan masuk ke dalam Kerajaan Sorga, melainkan dia yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di sorga.
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurios”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI kali ini diterjemahkan menjadi “TUHAN”…
Kesimpulan..
LAI menterjemahkan Kurie,Lord menjadi TUAN atau TUHAN adalah berdasar MOOD…
Semuanya berdasar keinginan mempertahankan semangat kaum Kristen akan doktrin “TUHAN”YESUS..
Supaya setiap mereka membuka ALKITAB kecilnya selalu terngiang-ngiang dalam pikiran mereka yang dimaksud TUHAN adalah YESUS itu sendiri…
Kami tidak menyalahkan anda..anda tidak tahu sejak kecil setelah bangun tidur anda membaca ALKITAb yang di salah terjemahkan dengan sengaja atau tidak sengaja..
Bukan salah anda jika anda semakin larut dalam ketersesatan yang anda kira TERANG..
Penerjemah dari tahun ke tahun penerjemahan..Bukan sekedar salah terjemah..tapi memang DITERJEMAHKAN BERBEDA..
Hal ini tidak heran..karena TEKS ASLI tidak ada..TIDAK ADA NASKAH INJIL dalam BAHASA ARAM..Bahasa YESUS..
Benarkah Sebutan panggilan “Tuhan Yesus” ini disematkan kepada Sang Nabi,Yesus,dalam ALKITAB YUNANI?…
ALKITAB YUNANI?iya…Naskah ALKITAB tertua hanya dapat ditemukan dalam salinan dalam BAHASA YUNANI…Dan ditemukan sebagai manuskrip-manuskrip…Manuskrip Sinai,Codex Sinaiticus, yang bisa anda akses secara online dapat anda temui di http://www.codex-sinaiticus.net/en/
Disana anda akan menemui perbedaan-perbedaan teks alkitab yang anda baca dengan manuskrip alkitab tertua ini…
SALINAN? iya….salinan..Karena sampai sekarang anda tak kan dapat menemui Manuskrip ALKITAB tertua dalam bahasa sehari-hari yang dipakai Yesus dan para murid beliau,ALKITAB BAHASA ARAMI…
Benarkah adanya distorsi penerjemahan dalam ALKITAB INDONESIA dari bahasa YUNANI?..
Jangan dulu bahasa Yunani apalgi Arami..kita cocokkan aja dengan ALKITAB ENGLISH VERSION..
Mengingat NASKAH ALKITAB PERJANJIAN BARU hanya ditemukan dalam Bahasa Yunani dan tidak dalam bahasa asli Yesus dan 12 murid, bahasa Aram, maka “terpaksa” saya harus mencomot ALKITAB SALINAN YUNANI..Semoga ALLAH tidak jadikan kesombongan dalam hati saya..
Perhatikan pengubahan penerjemahan ALKITAB oleh badan berwenang LAI, Lembaga Alkitab Indonesia, untuk padanan kata ini
SATU
Ketika menceritakan DAUD yang memanggil seorang Roh Kudus yang dijanjikan, dan menurut LAI Roh Kudus ini bukan Yesus, maka KURIOS,LORD diterjeemahkan menjadi TUAN
Matthew 22:45 εἰ οὗν δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν
Matthew 22:45 If David then call him Lord, how is he his son?
Matius 22:45 Jadi jika Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?”
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurios”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI diterjemahkan “TUAN”…LAI menerjemahkan Lord sebagai TUAN untuk memanggil Roh Mesias yang dijanjikan, dan LAI meyakini Roh Mesias yang satu ini bukan Yesus..karena itu lebih tepat diterjemahkan sebagai TUAN..
DUA
Lukas 5:12. Pada suatu kali Yesus berada dalam sebuah kota. Di situ ada seorang yang penuh kusta. Ketika ia melihat Yesus, tersungkurlah ia dan memohon: “Tuan, jika Tuan mau, Tuan dapat mentahirkan aku.”
Luke 5:12. And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
12 καὶ ἐγένετο ἐν τῶ εἶναι αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν πόλεων καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας· ἰδὼν δὲ τὸν ἰησοῦν πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐδεήθη αὐτοῦ λέγων, κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι.
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurie”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI diterjemahkan “TUAN”…Kali ini LAI menterjemahkan Panggilan LORD YESUS sebagai TUAN YESUS..dan ini terjemahan sebagian kecil…
TIGA
Nah kita lihat tangan-tangan LAI yang membuat anda selalu berpikir Yesus adalah Tuhan..Perhatikan seorang wanita samaria yang belum kenal siapa Yesus yang ada dihadapannya..alih-alih menganggapnya Tuhan..
Yohanes 4:11 Kata perempuan itu kepada-Nya: “Tuhan, Engkau tidak punya timba dan sumur ini amat dalam; dari manakah Engkau memperoleh air hidup itu?
4:11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
11 λέγει αὐτῶ [ἡ γυνή], κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὗν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν
Perhatikan..Pengubahan Terjemahan LAI supaya umat Kristen terbiasa…Penerjemah Inggris Authorised Version of the Bible telah mengubah Kurious yang sama menjadi Sir, dan LAI tetap bertahan menterjemahkan Sir sebagai “TUHAN”..bayangkan secara NALAR..anda belum kenal seseorang yang meminta minum kepada anda dan anda panggil dia sebagai “TUHAN”…
EMPAT
Matius 7:21 21 οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ᾽ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
7:21. Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Matius 7:21. Bukan setiap orang yang berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan! akan masuk ke dalam Kerajaan Sorga, melainkan dia yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di sorga.
Perhatikan ALKITAB YUNANI “Kurios”, dalam Authorised Version of the Bible diterjemahkan “LORD” dan ALKITAB LAI kali ini diterjemahkan menjadi “TUHAN”…
Kesimpulan..
LAI menterjemahkan Kurie,Lord menjadi TUAN atau TUHAN adalah berdasar MOOD…
Semuanya berdasar keinginan mempertahankan semangat kaum Kristen akan doktrin “TUHAN”YESUS..
Supaya setiap mereka membuka ALKITAB kecilnya selalu terngiang-ngiang dalam pikiran mereka yang dimaksud TUHAN adalah YESUS itu sendiri…
Kami tidak menyalahkan anda..anda tidak tahu sejak kecil setelah bangun tidur anda membaca ALKITAb yang di salah terjemahkan dengan sengaja atau tidak sengaja..
Bukan salah anda jika anda semakin larut dalam ketersesatan yang anda kira TERANG..
Penerjemah dari tahun ke tahun penerjemahan..Bukan sekedar salah terjemah..tapi memang DITERJEMAHKAN BERBEDA..
Hal ini tidak heran..karena TEKS ASLI tidak ada..TIDAK ADA NASKAH INJIL dalam BAHASA ARAM..Bahasa YESUS..
hamba tuhan- MUSLIM
-
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15879
Registration date : 2010-09-20
Re: Bagaimana ALKITAB BAHASA INDONESIA di salahterjemahkan oleh LAI demi KETUHANAN seorang NABI?
tapi memang keliatan bener2 asli kok brow...ngarangnya
paulus- MUSLIM
-
Number of posts : 2496
Age : 43
Location : sekitar israel
Reputation : 35
Points : 8160
Registration date : 2010-01-12
Re: Bagaimana ALKITAB BAHASA INDONESIA di salahterjemahkan oleh LAI demi KETUHANAN seorang NABI?
Pada kemana nih para " Ahli Kitab "
Lagi kursus bahasa yaa
Lagi kursus bahasa yaa
Theleb_boy- BLUE MEMBERS
-
Number of posts : 733
Location : Indonesia
Job/hobbies : Reading
Humor : Yhowsua Yang Malang
Reputation : 2
Points : 5781
Registration date : 2010-10-27
Re: Bagaimana ALKITAB BAHASA INDONESIA di salahterjemahkan oleh LAI demi KETUHANAN seorang NABI?
Theleb_boy wrote:Pada kemana nih para " Ahli Kitab "
Lagi kursus bahasa yaa
Buka bro, lagi...
agus- SILVER MEMBERS
-
Number of posts : 8588
Location : Everywhere but no where
Job/hobbies : Baca-baca
Humor : Shaggy yang malang
Reputation : 45
Points : 14640
Registration date : 2010-04-16
Similar topics
» Asal mula kata “TUAN” menjadi kata “TUHAN” dalam Alkitab Bahasa Indonesia
» Asal mula kata “TUAN” menjadi kata “TUHAN” dalam Alkitab Bahasa Indonesia
» BAGAIMANA ORG NASRANI/KRISTEN INDONESIA IKUT MISA DI TANAH LAHIR YESUS? BAGAIMANA ORG ISLAM INDONESIA IKUT SHOLAT JUM'AT DI TANAH KELAHIRAN MUHAMMAD SAW?
» Asal mula kata “TUAN” menjadi kata “TUHAN” dalam Alkitab Bahasa Indonesia
» BAGAIMANA ORG NASRANI/KRISTEN INDONESIA IKUT MISA DI TANAH LAHIR YESUS? BAGAIMANA ORG ISLAM INDONESIA IKUT SHOLAT JUM'AT DI TANAH KELAHIRAN MUHAMMAD SAW?
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
Fri 02 Feb 2024, 5:21 pm by buncis hitam
» kenapa muhammad suka makan babi????
Wed 31 Jan 2024, 1:04 am by naufal
» NYATA & FAKTA : TERNYATA YESUS PILIH MENGAULI KELEDAI DARIPADA WANITA!!! (sebuah penghinaan OLEH PAULUS)
Fri 12 Jan 2024, 9:39 pm by Uwizuya
» SORGA ISLAM RUMAH PELACUR ALLOH SWT...........
Tue 02 Jan 2024, 12:48 am by Pajar
» Moon Split or Islamic Hoax?
Wed 13 Dec 2023, 3:34 pm by admin
» In Islam a Woman Must be Submissive and Serve her Husband
Wed 13 Dec 2023, 3:32 pm by admin
» Who Taught Allah Math?
Wed 13 Dec 2023, 3:31 pm by admin
» BISNIS GEREJA YUUUKZ....LUMAYAN LOH UNTUNGNYA....
Wed 05 Jul 2023, 1:57 pm by buncis hitam
» ISLAM: Palsu, Maut, Tak Akan Tobat, Amburadul
Sun 07 May 2023, 9:50 am by MANTAN KADRUN